Menu

Устные переводы

Анима Лингва предлагает переводы, во время конференций, обучений, семинаров, деловых встреч, международных ярмарок, проходящих как в стране, так и за ее рубежами. Заботимся о отличной подготовке переводчиков выполняющих разнообразные заказы наших клентов.

Последовательный перевод
Используется прежде всего во время разговоров, деловых встреч, обучений,  переговоров, презентаций или пресс-конференций. Высказывание оратора разделяется на фрагменты, которые переводит переводчик.

Последовательный перевод для малого количества слушателей, во время встречи переводчик  последовательно, шепотом объясняет то, о чем в данный момент говорят докладчики. Данный вид переводов используется чаще всего в ситуациях, когда  лишь несколько людей не знает языка, которым владеет большинство участников встречи или конференции. Применяется для групп до 3 человек.

Ассистентские переводы
Это переводы последовательные,  во время выездов или встреч, на которых переводчик выполняет роль ассистента, переводит разговоры, помогает в завязывании контактов  с заграничными гостями, а также  находится в  распоряжении в случае дополнительных требований организаторов. Переводчик  сопровождает лицо или делегацию во время путешествий, встреч и визитов. Услуга может быть соединенная с культурно-экскурсионным обслуживанием командировки.

Подробную информацию, касающуюся устных переводов, условий и  их стоимости, Вы получите по телефону или отправляя информацию посредством контактного формуляра.


EFS Dofinansowano ze środków Uni EuropejskiejKapital Ludzki